piątek, 29 lipca 2011

Ze specialną dedykacją.../With special dedication...


... dla mojej chrześniaczki (i córki mojej drogiej przyjaciółki) Ninki, która ma dziś urodziny - spełnienia najpiękniejszych marzeń, Skarbie! :*


... for my goddauther (and daughter of my dear friend) Nina, which has birthday today - I wish u realisation of your most beatiful dreams, Precious! :*

środa, 13 lipca 2011

Fu-Ku & Magic Suitcase online!

Concept store Fu-Ku właśnie wystartował ze swoim sklepem internetowym. Możecie tam znaleźć także prace z Zaczarowanej Walizki - klikając tu.

Fu-Ku concept store just started with their online shop. You can find there also works from Magic Suitcase - click here.


Inne zdjęcia tych kolczyków i broszek - w starszych postach:/Other photos of those earrings & brooches - in older posts:




Wyjście Smoka/Exit The Dragon

30 czerwca minął termin przyjmowania zgłoszeń do konkursu na ilustracje do Legend Wawelskich. Niestety - zdążyłam zrobić tylko jedną (i to nie skończoną - a do wykonania było kilka) więc nie mogłam podjąć wyzwania. Nie stoi to jednak na przeszkodzie by zaprezentować ją tu. ;) Panie i Panowie - oto mój Smok (rodzina Wawelskiego):

30th June was the deadline of competition for The Legends of Wawel's ilustrations. Unfortunately - I managed to do only one on time (not finished - and there was couple of them to make) so I couldn't take a challenge. However - there's nothing that could bother to show my illo here. ;) Ladies and Gentelmen - here's my Dragon (the family of Wawel's one):


Więcej stworków - tutaj.
More creatures - here.




poniedziałek, 11 lipca 2011

Freckles rules!/Piegi rządzą!

Piegi... Szczerze, jestem ich wielką wielbicielką! Są doskonałymi oznakami lata (jak pierwsze kwiaty są oznakami nadchodzącej wiosny), ale niektórzy szczęśliwcy mają je nawet zimą :)

Oto mój hołd dla piegów. Najpierw - piękne zdjęcia moich równie pięknych piegowatych koleżanek:

Freckles... Honestly, I'm a big admirer of them! They are perfect symptoms of summer (like first flowers are symptoms of upcoming spring) but some lucky people have them even in winter :)

Here's my tibute to freckles.
First - some beautiful pictures of my equally beautiful freckled colleagues:

1. modelka/model: Karo, foto/photo: Thomas Zobl

2. modelka/model: Ida, foto/photo: Magda Kościańska

A tu - zdjęcia świetnych fotografek, które bardzo dobrze wiedzą, że rude włosy plus piegi to doskonała kombinacja:

And here are photos of some great photographers who know wery well that ginger hair plus freckles - it's a perfect combination:

3. foto/photo: Cherisse

4. foto/photo: Jillian Xenia


5. foto/photo: Pounkie


No, dobra - ja też mam swoją małą kolekcję:/Well, OK - I also have my little collection:

6. foto/photo: Feliks Marciniak

I jestem z tego dumna :D/And I'm proud of it :D

Ten post dedykuję wszystkim piegowatym buziom (zwłaszcza tym na zdjęciu) i Pati ;)/This post I dedicate to all freckled faces (especially for those on pictures) and for Pati ;)

Aha, zapomniałam - piegi są świetne nawet na ciasteczkach ;p/Oh, I forgot - freckles are great even on cookies ;p

A oto linki do innych prac autorów zdjęć/And here are links for other works of photos authors:

1. Thomas Zobl, archiwum
2. Jesteś tu gdzie należy ;) (zdjęcie - fragment pracy dyplomowej z liceum, 2007 rok)
/You are where you should be ;) (picture - a part of diploma work from high school, 2007)
3. Cherisse - Facebook
4. Jillian Xenia - photostream
5. Pounkie - photostream
6. Feliks zdjęć w sieci nie prezentuje, ale tu możecie zobaczyć jego prace graficzne/Felix doesn't show his photos in web but you can see his graphic works here

niedziela, 10 lipca 2011

Swapping time

Już po swapie! Było barwnie i sympatycznie. Na potwierdzenie - trochę fot:
It's after swap! It was a very colorful and nice time. As a confirmation - some photos:


Biżuteria od Rojo-Verde:
Rojo-Verde art jewelry:



A tą już znacie ;)/And this one you already know ;)

Każdy szanujący się Ciasteczkowy Potwór musi mieć zapas smakołyków do herbaty:
Every self-respecting Cookie Monster must have a sweets in stock - for tea:


Dziękujemy Wam za przybycie i za dobrą zabawę!

Thank you all for coming and for joy!

Więcej o tym (i innych ciekawych wydarzeniach)/More about this (and other interesting events) :(kliknij w obrazek /click on a picture)

środa, 6 lipca 2011

Więcej o swapie!/More about swap!


Oto, co mamy dla Was (przypomnienie o tym, co już wiecie - plus kilka nowinek):

1. Na imprezie będzie można nie tylko wymienić się ciuchami, ale i kupić biżuterię hand made oraz ubrania vintage z naszego małego kiermaszu:

- Biżuteria z
Zaczarowanej Walizki(w tym - premiera nowej serii) i odRojo-Verde

- Strefa "Lucky 7" - wszystkie ubrania i biżuteria z tej strefy - 7 złotych/sztuka

2. Porady fryzjerskie - dla pań i dla panów - jeśli znudziła Ci się Twoja fryzura lub po prostu nie masz pomysłu, co zrobić z włosami - zgłoś się do naszego specjalisty ;)

3. Dodatkowe atrakcje:

- Konkurs z nagrodami - niespodziankami

- Aromatyczne herbatki


Kilka ważnych informacji - w odpowiedzi na Wasze pytania:


1. Nie trzeba przynosić własnych wieszaków, choć można. Część rzeczy spróbujemy wyeksponować na wieszakach, ale większość będzie eksponowana na stołach i kanapach.

2. Ubrania nie muszą być koniecznie markowe i z metką. Grunt żeby były czyste, zadbane i najlepiej oznaczone małymi karteczkami/naklejkami z nazwiskiem lub pseudonimem właścicielki (by nie pogubić się w ciuchowej dżungli :)

3. Rzeczy można wymieniać lub sprzedawać. Warunki wymiany/sprzedaży ustalacie między sobą.

A jak dotrzeć na miejsce?

Salon Fryzjeski Cameleon mieści się w tym samym budynku, cosiłownia i klub fitness.
Na miejsce dotrzesz tramwajami: 1, 2, 4, 10.
Wysiadka – TRZECI PRZYSTANEK ZA HALĄ STULECIA (drugi za Zoo) – CHEŁMOŃSKIEGO.



Kliknij w mapkę by zobaczyć powiększenie


That's what we got for you (reminder - about things that you already know - plus couple of news):

1. On this party, besides clothing exchange you can buy hand made jewelry and vintage clothes from our little fair:

- Jewelry from Magic Suitcase (with premiere of new series) and Rojo-Verde

- The "Lucky 7" zone - all clothes and jewelry from this zone - 7 polish zloty/piece

2. Hair styling counsels - for ladies and for gentelmen - if you have enough of your hairstyle or if you just don't know what to do with your hair - see our specialist ;)

3. Additional atractions:

- Quiz with (sur)prizes

- Aromatic tea


Couple of important informations - as an answer for your questions:

1. You don't need to take your own hangers - but you can. A part of things we'll try to show on hangers but most of them will be exhibited on tables and couches.

2. You don't have to bring clothes with label. The most important thing - they must be clean, well cared and tagged with your surname/alias (on a small cards or stickers - sticked to every thing - we don't want you to lost your stuff in this jungle with clothes ;)

3. You can exchange or sell your stuff. Terms of transactions can be reconciled between interested sites.

How to arrive at this place?

Cameleon Hairstyle Salon is located in the building with gym and fitness club.
You can arrive there with streetcar lines: 1, 2, 4, 10.
Finish line - THIRD STOP AFTER CENTENNIAL HALL (second after Zoo). The stop calls "Chelmonskiego".



Click on a map to see a bigger version


PO SWAPIE/AFTER SWAP -> Zdjęcia z imprezy - kliknij/Party pictures - click